Me decepciona, me da vergüenza




Me decepciona, me duele, me divierte,

me da miedo, me da vergüenza.


Hello dear friends and welcome to Spanishpodcast. I am Mercedes speaking to you from Barcelona. In our 198th episode (Me decepciona, me duele, me divierte, me da miedo, me da vergüenza), we review many Spanish verbs that works in a similar way than “gustar”. You have to study previous episodes (195th: Pablo cae mal, 196th: Me gustas. ¿Te gusto?; and 197th: “Me alegra, me atrae, me aburre, me consuela, me conviene”) to take advantage of this episode, devoted to similar verbs to “gustar”.

Hola queridos amigos y bienvenidos a Español Podcast. Soy Mercedes y os hablo desde Barcelona. En nuestro episodio nº 198 (Me decepciona, me duele, me divierte, me da miedo, me da vergüenza) vamos a repasar bastantes verbos en español que funcionan igual que “gustar”. Será necesario que hayáis trabajado y estudiado previamente los episodios 195 (Pablo cae mal), 196 (Me gustas. ¿Te gusto?) y 197: (“Me alegra, me atrae, me aburre, me consuela, me conviene”) para que aprovechéis al máximo este episodio dedicado a los verbos que funcionan como “gustar”.

Episodio nº 198:Me decepciona, me duele, me divierte, me da miedo, me da vergüenza”. ¿Preparados para dar un paso adelante en vuestros progresos con el español? Bien. Pues empezamos ya con el tema.


Tal y como comentábamos en la presentación del episodio, tenéis que haber trabajado previamente los tres anteriores episodios (195 , 196 y 197) ya que ellos os darán la clave del funcionamiento de estos verbos de afección, o de temática emocional, que estamos estudiando ahora.

Vamos a enumerar nuevos verbos que funcionan igual que “gustar” y a poner ejemplos de uso de cada uno. ¿De acuerdo? En este episodio, todos dedicados a la letra “d”, puesto que hay bastantes verbos empezados por “d” que son importantísimos para enriquecer vuestro español, y lo son por ser muy usados, muy normales y comunes en el habla cotidiana, y muy necesarios para expresar las más diversas situaciones del habla diaria.

Trabajaremos:

  • doler
  • divertir
  • distraer 
  • decepcionar
  • disgustar

Además de las locuciones más usadas formadas 

con el verbo “dar” + un nombre, y que significa provocar o sentir sensaciones o emociones presentes en nuestra vida diaria. Tales como:

  • dar alegría
  • dar apuro
  • dar asco
  • dar corte
  • dar grima
  • dar miedo
  • dar pena
  • dar tiempo
  • dar tristeza 
  • dar vergüenza


DOLER.

Significados:

  • padecer dolor en alguna parte del cuerpo
  • experimentar dolor físico o psíquico
  • causar dolor
  • causar disgusto o pesar
  • lastimar, sufrir, afligirse
  • atormentarse


En español, el dolor puede ser dolor físico (de origen interno o de origen externo) y también puede ser dolor emocional, psíquico.

Ejemplos de uso:

  • No puedo leer ahora, me duele mucho la cabeza.
  • Me operaron el año pasado y aún me duele la cicatriz.
  • Me duele la tripa. He comido demasiado.
  • Todavía le duele el golpe que le dio el ladrón en la calle, cuando le atacó para robarle.
  • El porrazo fue muy fuerte, me duele todo.
  • ¿Qué tal estás de la gripe? ¿Aún te duelen los huesos y los músculos?
  • Si te duele la cabeza, tómate una aspirina.
  • No puede montar en  bicicleta, le duelen mucho las rodillas.
  • Todavía me duele el pecho al respirar, desde el accidente de moto.
  • Me duele la espalda, sobre todo al cargar pesos.
  • A mi abuela siempre le duele algo. Es muy mayor y tiene muchos achaques.
  • No puedo trabajar tantas horas con el ordenador. Me duelen los ojos.
  • Me cai en la calle hace una semana y aún me duelen las rodillas.
  • ¿Qué te pasa? ¿Qué te duele? ¿El estómago?
  • (En el dentista) A ver, ahora tranquila. Estás anestesiada y no te va a doler nada.
  • La caminata de seis horas por la montaña me ha provocado muchas agujetas. Me duele todo el cuerpo.
  • Fue al dentista a sacarse una muela, pero le fue muy bien. Dice que no le dolió nada.
  • Me duele que Luis no dé explicaciones de su engaño (dolor emocional, psicológico).
  • Marta le ha dicho a Jorge que ya no le quiere. ¡Uf!, después de 12 años de matrimonio, eso duele.
  • Le dolió mucho que su madre expresara predilección por su hermana.
  • A Rosa le dolió mucho que Luis la dejara sin ninguna explicación.
  • Duele mucho que un amigo te traicione (A cualquier persona le duele mucho que un amigo le traicione).
  • No le hagas caso a tu ex. Dice esas cosas para herirte. No le demuestres que te duelen. Pasa de él olímpicamente.
  • Que no te duelan sus palabras. Sólo quiere lastimarte porque le has dejado.
  • No me duele tanto que nos separemos, como que me lo haya dicho con tanta indiferencia y desprecio.
  • Estoy destrozada por la separación. Me duele el alma.
  • A Bruno y a Margarita les dolió mucho que su mejor amigo no asistiera a su boda.
  • Me duele tu indiferencia. Eso es lo peor para mí.
  • ¿Te duele su comportamiento? Es un adolescente, no le des tanta importancia.
  • Lo que me duele es que me culpes solo a mí de nuestros problemas. En esta pareja somos dos.
  • ¿La separación entre Jorge y yo? Me dolió como si me clavaran una daga en el corazón.
  • Me duele su desprecio. No me lo merezco.
  • Nos dolió mucho su pérdida. Mi padre era un ser excepcional.
  • No se ha despedido de mí. Y eso me ha dolido en lo más íntimo. Eramos como hermanos.
  • Puedes hablarme con claridad, ya sé que esto nuestro no funciona. Tranquilo, no me dolerá.
  • Si no me dolió cuando nos separamos, ¿por qué iba a dolerme ahora que se case con otra? ¡Que se case con quien quiera! Está fuera de mi vida.


DECEPCIONAR.

Significados:

  • desengañar
  • no responder a las expectativas
  • desilusionar
  • defraudar

Ejemplos de uso:

  • Pablo es un alumno brillante. Pero nos ha decepcionado a todos. Sólo quiere divertirse. Los libros no le interesan.
  • Hijo, pongo la empresa familiar en tus manos. Te confío esta gran responsabilidad. No me decepciones.
  • Rosa era maravillosa al principio de nuestra relación. Pero poco a poco me ha decepcionado. Tiene unos celos patológicos.
  • Fui a ver esa película porque me la recomendaron, pero la verdad es que me ha decepcionado, es muy mala.
  • El gobierno de las izquierdas prometía mucho, pero nos ha decepcionado. No ha cumplido sus promesas.
  • El artículo sobre los refugiados que huyen de la guerra, me decepcionó. No sólo no propone nada nuevo, sino que criminaliza a esa pobre gente.
  • No tengo mucha fe en el amor. Me han decepcionado tantas veces, que ahora me aterran las relaciones de pareja.




DISGUSTAR.

Significados:

  • causar enfado
  • causar disgusto
  • tener un disgusto
  • causar pena
  • causar tristeza
  • enfadarse con alguien
  • molestar
  • irritar
  • enojar
  • incomodar o fastidiar


Ejemplos de uso:

  • Sé que a mi madre le disgustará que no vaya a casa por Navidad, pero no sé si podré.

También podría formular esta idea con el mismo verbo, pero con la otra estructura también muy usual: Sé que mi madre se disgustará si no voy a casa por Navidad. Ambas formas muy similares en significado.

  • Sé que es difícil, pero no me disgusta la idea de ir todos los días al gimnasio para ponerme en forma.
  • Por favor, hija, ven a una hora prudente esta noche. Ya sabes que a papá le disgusta muchísimo que te retrases.

Y también podría decir esta misma frase de esta otra manera:

  • Por favor, hija, ven a una hora prudente por la noche. Ya sabes que, cuando te retrasas, papá se disgusta muchísimo.

En la primera de estas dos frases, “a papá” es el objeto indirecto y “le” el pronombre referido a él; “el hecho de que te retrases” es el sujeto; y “disgusta” el verbo en tercer persona en concordancia con el sujeto externo: el retraso de la hija.

En la segunda frase, “papá” es el sujeto, “se disgusta” el verbo pronomimal en concordancia con este sujeto, y una frase subordinada “cuando te retrasas por la noche”.

  • A Laia le disgustó mucho que sus padres se separasen.
  • A todos nos disgustan las discusiones familiares. A nadie le gustan.
  • El comportamiento de Jorge en la fiesta fue muy criticable, bebiendo sin parar. Me enfadó y me disgustó mucho su comportamiento.
  • Me ha disgustado mucho saber que no podrás venir a mi boda. Tú eres mi mejor amiga.


DISTRAER.

Significados:

  • divertir
  • entretener
  • apartar la atención de alguien, de una cosa


Ejemplos de uso:

  • Hemos llevado a los niños al circo. La función les ha distraido durante toda la tarde.
  • Uf, llevo todo el día trabajando en casa. He llamado a mi amiga Petra para ir a dar una vuelta, a ver si el paseo me distrae un rato.
  • Ayer fui a una exposición de manga japonés. Me distrajo mucho todo ese material de cómic japonés.
  • Estábamos muy aburridos, pero se nos ocurrió ir a ver la última película de 007 y la peli nos distrajo un par de horas.
  • Mira, el sábado podemos ir a pasear junto al mar, comer fuera y luego ir de compras, a ver si todo eso nos distrae un poco, que estamos muy estresados.

También se usa “distraer” con el significado de apartar la atención de alguien respecto de una cosa. Ejemplos:

  • Que no me distraiga nadie ahora, que estoy acabando el crucigrama.
  • Manuel necesita mucha concentración para estudiar. Le distrae cualquier cosa.
  • Algo distrajo su atención y no mandó el dardo a la diana, sino al trasero de un cliente del pub. ¡Qué desastre!
  • Hijo, quédate en tu habitación para preparar el examen, si no, o tus hermanos o la tele te distraerán.
  • El argumento de esta película es muy complejo. Si algo te distrae y pierdes la concentración, no te enteras de nada.
  • Para leer necesito silencio, ambiente tranquilo y tiempo. Me cuesta concentrarme. Me distrae el vuelo de una mosca.





DIVERTIR.

Usado como “gustar”, recordad que hay algo ahí fuera que me produce diversión. Porque también puedo usarlo como pronominal, como en este caso:

  • Me divierto mucho bailando salsa (cuando bailo salsa, yo me divierto, me lo paso bien).

O, con el patrón de “gustar”:

  • Me divierte bailar salsa (bailar salsa me produce diversión, eso me divierte a mí).

Significados:

  • pasarlo bien
  • entretener
  • alegrar
  • contentar

Ejemplos de uso:

  • Las pelis de Woody Allen me parecen pequeños manuales de filosofía. Pero además me divierten mucho.
  • Tenemos que salir más a menudo. Cenar fuera e ir a bailar nos divierte mucho.
  • Las bromas de Luis no me divierten lo más mínimo. Son bromas pesadas, de mal gusto.
  • Estoy encantada. Las sesiones de risoterapia me relajan y me divierten.
  • etc.



Locuciones con dar + nombre:

  • dar alegría
  • dar algo
  • dar apuro
  • dar asco
  • dar corte
  • dar grima
  • dar miedo
  • dar pena
  • dar tiempo
  • dar tristeza 
  • dar vergüenza


Hay muchas más, y hay otras muchas locuciones en las que se combina el verbo dar + preposición + nombre, pero eso será objeto de otro de nuestros podcast. Poco a poco.

Dar”, por sí solo, puede significar:

  • donar
  • hacer entrega de algo
  • otorgar una cosa
  • proporcionar beneficios

Pero el verbo dar es muy dúctil a la hora de combinarse con nombres diversos, adoptando entonces otros significados. En esos casos suele significar producir, generar las emociones a las que acompaña.


DAR ALGO.

Significado:

  • dar un gran disgusto
  • provocar una fuerte emoción
  • causar un shock, un colapso

Se usa mucho con la frase “ir a dar algo...me va a dar algo...etc.”.

Ejemplos de uso:

  • Si veo mi décimo de lotería premiado con “el gordo”, me da algo.
  • ¡Qué nervios! Me va a dar algo si sigo esperando la llamada de Antonio. No puedo esperar más.
  • Bueeeno, cálmate, que te va a dar algo. Si no te dan ese trabajo, ya encontrarás otro.
  • No me voy enfadar más en las reuniones de empresa. Me enfado tanto que un día me va a dar algo.


DAR ALEGRÍA.

Significados:

  • causar contento
  • generar bienestar
  • producir alegría

(Muchas veces, el sujeto es una oración introducida por un verbo en infinitivo).

  • Vale, Juan, Hasta pronto. Me da mucha alegría saber que tu familia y tú estáis bien.
  • Me ha dado una gran alegría saber que mi hija ha aprobado todo a final de curso.
  • Me alegra mucho verte tan animado después de estos meses tan conflictivos.

(O. Me alegro mucho de verte tan animado).

  • Nos ha dado mucha alegría recibir tu carta tan cariñosa y optimista.
  • Le dio mucha alegría que vinieras a cenar con nosotros.
  • Bailar salsa latina nos da alegría y buen humor.
  • Hola, Sonia, cuánto tiempo. Me da mucha alegría verte de nuevo.
  • ¡Qué alegría nos dio recibir tu carta después de tanto tiempo!
  • El anuncio de la boda entre Jesús y Elena nos ha dado a todos un alegrón.


DAR APURO.

Significados:

  • Sentir que se tiene que decir o hacer algo que puede ser delicado, sensible o problemático.

Un apuro es un conflicto, una dificultad. Pero combinado con el verbo dar, lo que significa es:

  • sentir vergüenza ante algo, ante alguien, ante una acción determinada.

Ejemplos de uso:

  • Ya sé que tengo que hablar con el jefe por el asunto de cobrar las horas extra. Pero me da mucho apuro porque tiene muy mal genio.
  • Hablaré con Bruno. Hace ocho meses que le presté 500 euros y aún no me los ha devuelto. Me da apuro porque somos amigos, pero necesito el dinero.
  • Le vi muy mal, está destrozado por la pérdida de su trabajo. Me dio mucho apuro verle tan triste y descuidado.
  • ¿Que te da apuro decirle al camarero que la carne está cruda? No te preocupes, ya se lo digo yo. A mí no me da ningún apuro.
  • Incluso al médico le temblaba la voz. Le dio muchísimo apuro darle la noticia de que tenía cáncer terminal.
  • Voy a pedir una semana más de vacaciones para viajar a Australia, pero me da apuro porque es una época de mucho trabajo en la oficina.


DAR ASCO.

Significados:

  • producir asco
  • producir repugnancia física o emocional
  • causar un profundo disgusto
  • provocar un gran rechazo


Ejemplos de uso:

  • No puedo evitarlo, me da asco cómo cocina, siempre con las manos metidas en los alimentos, despeinado, fumando encima de los guisos. Me da un asco tremendo.
  • Me dan asco los discursos de los políticos. Están llenos de falsedades y mentiras.
  • No soporto las serpientes. Me dan miedo y asco.
  • Es difícil comer en la misma mesa que Alvaro. Habla con la boca llena, mastica haciendo ruido. Nos da asco a todos.
  • No puede probar ni las gambas, ni las nécoras, ni nada. A Pepa le da asco el marisco, le provoca náuseas.
  • Pepe tiene la casa muy sucia, parece un basurero. Te invita a tomar algo a su casa y todo te da asco, los vasos, los sillones, los ceniceros. Es un cerdo.
  • Me dan asco los caracoles. A toda mi familia les encanta comerlos, pero a mí me dan mucho asco. 


DAR CORTE.

A ver, precisión importante:

  • dar un corte

O:

  • dar corte

Dar cortees sentir vergüenza o miedo a hacer algo. Dar corte sería similar a dar vergüenza, dar apuro, sentir reparo ante algo conflictivo.

Sin embargo, darle un corte a alguien es responderle de una forma rápida, contundente, aguda y agresiva; en definitiva, dar una respuesta cortante.

Es el primer caso el que vamos a trabajar, mediante estos

Ejemplos de uso:

  • Me da mucho corte decirle a Carmen que tiene que abandonar la empresa, pero el jefe me ha dado órdenes tajantes de que se lo comunique hoy mismo.
  • No te preocupes, hija, si a ti te da corte hablar con papá, ya hablaré yo primero con él para explicarle tu cambio de planes para la universidad.
  • A mí mo me da ningún corte decirle a Ana que no está invitada a la cena. Es una persona detestable a quien todos odiamos. Sería hipócrita invitarla.
  • Uf, estoy nerviosa. Tengo que hacer una exposición final oral para la asignatura de Psicología. Y me da mucho corte hablar delante de cien personas.


DAR GRIMA.

Significados:

  • sentir aversión
  • sentir repugnancia
  • sentir repelús ante algo o alguien
  • causar asco mezclado con temor, o con escalofríos
  • provocar un profundo desagrado
  • generar intranquilidad y desasosiego
  • sentir un temor muy intenso


Ejemplos de uso:

- Me da grima verle así, sucio y con la ropa gastada y rota.

  • Me dan grima los reptiles. No los puedo ver ni en los documentales de televisión.
  • Apareció en la playa desnudo, con la mirada perdida y una navaja en la mano. Daba mucha grima.
  • ¡Pobre loco! Se pasó el rato sonriendo en el entierro de su mejor amigo. Nos dio mucha grima a todos los que estábamos allí.
  • Yo no me siento en esa silla. Me da mucha grima saber que ahí murió nuestro amigo hace tan solo un mes. Siéntate tú. Yo, ni hablar.
  • Susana está saliendo con el jefe de una empresa funeraria. Ella está super enamorada, pero a todas las amigas nos da grima esa relación.


DAR MIEDO.

Significados:

  • sentir temor
  • experimentar angustia por la presencia de un peligro real o imaginario
  • causar un profundo desagrado por la percepción de un peligro
  • provocar una aversión total ante una amenaza, un riesgo o un hecho terrorífico.


Ejemplos de uso:

  • Me da miedo comunicarle que está arruinado. Tiene respuestas muy agresivas.
  • Nos da miedo que Jorge venga a la cena, que beba demasiado y que pierda el control.
  • No lo puedo evitar, según voy cumpliendo más años, me da más miedo el sufrimiento y la muerte.
  • Mi hijo es un valiente, no le da miedo nada.
  • No nos da miedo enfrentarnos a la policía. Es una manifestación para protestar por los recortes en este país, y tenemos la razón.
  • Le dio miedo la reacción de Teresa si le decía que ya no siente nada por ella. Y, de momento, siguen juntos.
  • Venga, pequeña, ¿por qué te da miedo la oscuridad? Mamá está aquí al lado. Si te dejo una luz, no te dormirás.
  • Miedo me da empezar a organizar la fiesta de nuestro compromiso. Serán unas semanas agotadoras.
  • No me da miedo empezar una nueva relación, pero esta vez iré más despacio.


DAR PENA.

Significados:

  • sentir pena
  • resultar algo patético o lamentable para alguien


Ejemplos de uso:

  • Da pena su dolor por la pérdida de su hijo.
  • Nos dio pena su lamentable estado físico.
  • ¿No te da pena dejar a tus padres aquí y marcharte a mil kilómetros de distancia?
  • Me da pena irme de esta ciudad. He vivido los años más maravillosos de mi vida.
  • Me da pena tu madre. Está sufriendo porque te vas de casa.
  • Es una teatrera, llora sólo cuando sale por televisión para darles pena a todos.
  • Me da mucha pena no poder asistir a tu boda, pero me es imposible trasladarme por esas fechas.
  • Le dio mucha pena aquel niño tan pequeño pidiendo para comer a la puerta de la iglesia.


DAR TIEMPO.

Significados:

  • tener el tiempo necesario para hacer algo

Ejemplos de uso:


  • No me dará tiempo esta mañana a hacer todas estas cosas. Dejaré unas cuantas para la tarde.
  • Tenemos tres horas en el aeropuerto de París. Pero no nos da tiempo a ver la ciudad. Vamos a tomar algo y a esperar el próximo vuelo.
  • Cariño, he salido muy tarde del trabajo y no me da tiempo a recoger tu vestido de la tintorería. Mañana lo recogeremos.
  • Cielo, si te da tiempo, pásate por el supermercado antes de volver a casa y trae verduras y fruta.
  • No he podido pasarme por la farmacia, no me ha dado tiempo. Iré después de comer.


DAR TRISTEZA.

Significados:

  • sentir dolor anímico
  • experimentar un estado de ánimo pesimista
  • sentir insatisfacción y ganas de llorar


Ejemplos de uso:

  • No soporto las despedidas. Me dan tristeza.
  • Está muy solo y no quiere compañía. Me da mucha tristeza.
  • Nos dio mucha tristeza enterarnos de su repentina muerte.
  • Cuando se acaba un amor, te da una enorme tristeza que contamina toda tu vida.
  • No puedo evitarlo, el otoño me da tristeza.
  • Cuando era pequeña y me llevaban al circo, siempre lloraba. Los payasos me daban tristeza.
  • Le dio mucha tristeza la noticia del fallecimiento de su abuela.
  • La marcha de su hijo a una universidad extranjera, le dio mucha tristeza.
  • Le dio tristeza ver a su amiga tan depresiva y tan descuidada.



DAR VERGÜENZA.

Significados:

  • experimentar vergüenza
  • sentirse turbado, incómodo o un poco culpable al cometer una falta
  • sentirse mal en situaciones que uno considera ridículas o humillantes
  • sentirse inhibido para hacer algo que los demás pueden considerar incorrecto, estúpido o criticable.


Ejemplos de uso:

  • Me da vergüeza tener que hablar de sexo con mi hija, pero está en una edad crítica y quizás necesite la información de una madre.
  • Me da vergüenza salir a la calle con esta minifalda tan corta. Creo que voy a cambiarme de ropa.
  • Me da vergüenza conocer gente nueva. Me pongo colorada cuando me presentan a alguien.
  • ¿No te da vergüenza bailar sola en medio de la pista? Yo me moriría.
  • Cuando me sacó a bailar aquel tío tan buenorro, casi me muero de vergüenza.
  • Si yo fuera menos tímido, le pediría una cita a Carla. Pero me da vergüenza hacerlo. Temo que me rechace.
  • A mí no me da ninguna vergüenza hablar en público. Estoy acostumbrada.
  • Le da vergüenza ir a tomar algo con su ex. Él en seguida se pone a llorar y le pide que vuelvan.
  • Me da vergüenza llamar al camarero para decirle que la carne está pasada y huele, pero tengo que protestar sí o sí.
  • Lo paso fatal en el karaoke. Me da mucha vergüenza cantar en público.
  • No entiendo cómo a Rosa no le da vergüenza maquillarse y vestirse de esa forma. Parece una cabaretera.
  • Al pasar por delante de la terraza de un bar, me caí delante de un montón de gente. Me dio una vergüenza terrible.
  • En mi casa soy muy divertida, cuento chistes y nos reímos mucho. Pero en las fiestas me da vergüenza y no abro la boca.
  • Me da vergüenza leer esa poesía delante de toda la clase. ¿Y si me equivoco? ¿Y si me pongo roja? ¿Y si no me sale la voz?
  • Venga, ánimo. Que no te dé vergüenza pedirle aumento de sueldo a tu jefe. A él no le ha dado vergüenza congelártelo durante cuatro años.
  • Hace un año que no salgo con nadie. Me da casi vergüenza volver a intimar con un chico.
  • Pablo tiene una mirada profunda y penetrante. A mí me da vergüenza mirarle directamente a los ojos.
  • A alguna gente le da vergüenza besarse en público con su pareja. A mí no me da ni pizca de vergüenza.
  • Lo paso fatal en verano. Como estoy muy gorda, me da vergüenza ponerme en bikini en la playa. 
  • A los políticos no les da vergüenza hacer promesas falsas, mentir y engañar.
  • A los padres de Oscar les da mucha vergüenza hablar de su hijo desde que le cogió la policía consumiendo droga.
  • Hay un reality de televisión en el que todos salen desnudos. Oye, y no les da vergüenza de que todo el mundo los vea en pelotas.
  • ¿Te da vergüenza pedir preservativos en la farmacia? A mí no me da. ¿Quieres que los pida yo?
  • No, no quiero contar nada de mi etapa hippie. Me da un poco de vergüenza. Eramos unos locos.

*************

Bien, amigos, continuamos en el próximo podcast con los verbos que empiezan por las letras que van de la “e” a la “z” para trabajarlos con el mismo formato. 

Si este podcast te ha resultado útil y te ayuda a progresar con tu español, puedes ayudarnos a continuar con futuros podcasts haciendo una donación (donate) en la página de inicio del sitio web de Spanishpodcast (www.spanishpodcast.org), bajo el logo, donde pone “Ayuda a mantener esta web. Donar”. Tu ayuda es importante para seguir adelante. 

Volvemos muy pronto con todos vosotros para terminar esta tanda de verbos que tantos de vosotros nos habéis comentado que os cuesta un gran esfuerzo entender cómo funcionan. Espero que después de cinco episodios dedicados a practicar con ellos (los cuatro que ya llevamos, y uno más que aún falta), ahora os sea mucho más fácil usarlos e incorporarlos a vuestras conversaciones en español.

Besos para todos y que se cumplan vuestros mejores deseos. Hasta pronto.


Spanishpodcast

Diciembre de 2015

*********





 © Spanishpodcast, 2007-2017